| Hi. Please see PM. Thanks!
|
| Professional and graduated translator at your service. Please refer to PM for further details. Thank you.
|
| Hello! Please check PM.
|
| Hi. Feel free to contact me if you're interested in getting the site translated by the best English - French translator around. Please check my reviews for credentials. I look forward to hearing from you.
|
| See PMB for details
|
| Dear Sir,
I can perform this job with quality and accuracy.
Web content expert, specialized in IT and computer. I have already done two translation jobs for hosting services.
But I need to know the total size of the website content for a final quote.
Proofreading by a native French Canadian.
Please, look at my profile for further information.
All my customers are entirely satisfied
Best regards,
Yannick ESSOH
|
| Hi sir, I would like to do your translation perfectly in short time, hope contact me soon...Thanks
|
| Hi Sir,
See your private message board for details
|
| I'm a French-Canadian programmer/translator/proofreader. I speak and write fluently both French and English.
My time assessment is conservative and the job could be done faster if my schedule allows it.
I always deliver perfection.
See your Private Message Board for more information.
Thank you,
singular
|
| I am a certified translator with a MA in Translation Studies and 3 years of experience in a multinational company. Please send me the documents
|
| Hi please check pm
|
| I can start right now :) check your pm mate.
|
| I am completley fluent and have seen site and can translate faster than anyone else.
|
| Dear Sr:
I am a translating youth and I have just landed in the online world. For this reason my first works will have a special price, but I request him/her that I communicate when before the quantity of work that you have for my.
Sincerely Estevez wishes him/her HAPPY CHRISTMAS
|
| I checked you website. I am a French native living
in the USA. Good products deserve a top notch quality
translator. "Find out how we eliminate spam" "Decouvrez comment nous eliminons le spam" Buy cheap and people will laugh at your translated words.
We have it checked in France so it does make a good impact on your company. Canadian French is not that different on technical terms.
A bientot et bonne annee!
www.michelkordas.language123.com for a complete profile.
|
| Am a French native speaker specializing in this domain and understand very well about technical webhosting terms. Please see PM for further info.
|
| hello..want to participate in this project to give a good outcome. see PM for more details.
|
| Hello. I'm interested in this project.I can do quality translation. Please check my PMB. thanks
|
| Native french speaker, fluent english reader, with a perfect knowledge of the web hosting terminology, and great care on spelling, for a very professional result.
|
| Hi,
I have been doing translations and interprettations in French-English for last 5-6 Years. I have done Post Graduation In French Language from JNU, a reputed University in India. I can easily do the translation for you without compromising on quality.
Regards,
Huahua.
|
| Good day!
I can do the translation as soon as possible.
Thanks!
|
| It's not a big work, ready to start it
|
| please see PM. Excellent work in translations of all modern languages.
|
| My girlfriend is a very good translator. She will do the job through me. :)
|
| French is my first language and I have been a system a system administrator for an Internet service provider for many years. I think I could do the job to your satisfaction.
|