Project Detail

XML product description translations: German, French & Spanish  

XML product description translations: German, French & Spanish is project number 335317
posted at Freelancer.com. Click here to post your own project.

 

| More
Free Trial For New Buyers
 

Status:

Selected Providers: jocu

Budget: $30-250

Created: 10/28/2008 at 4:17 EDT

Bid Count: 32

Average Bid:
$ 123

11/02/2008 at 4:17 EST

Project Creator: applian
Employer Rating: 10/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/10 (4 reviews)

Bid On This Project
 

Description

We need product descriptions in PAD files (XML format) translated from English into the following languages: German, French, Spanish. Each description is approximately 250 words. We have 10 files to translate.

Here's an example: http://applian.com/pad/replay_av_pad.xml

The descriptions are limited to 45, 80, 250, 450 and 2000 characters in length, so some creative use of language is required to ensure the descriptions meet those size restrictions.


Additional information submitted:

10/28/2008 at 4:26 EDT:
ZIP of all XML/PAD files to edit is attached. Look for the <French>, <Spanish> and <German> sections near the end of the file.


Additional files submitted:
pad_files.zip

Job Type

Messages Posted:1 View project clarification board Post message on project clarification board

Bid On This Project
 

If you are the project creator or one of the bidders Log In for more options

 

250

4 days

10-28-2008 08:26 EDT

Hi. Please see PM. Thanks!

help

 

95

2 days

10-28-2008 17:03 EDT

Native Spanish speaker. Certified translator. 17+ years of experience. Please check PM for further details.

help

 

100

2 days

10-30-2008 03:11 EDT

Please see your PM. Thanks

help

 

30

7 days

10-28-2008 07:15 EDT

I can do the Spanish part. Kindly check my PM for more details. Regards, Mustafa

help

 

100

2 days

10-28-2008 07:04 EDT

please check your Pm. Thanks

help

 

90

2 days

10-30-2008 01:43 EDT

Hello, I'm a native German speaker with a strong command of English and with thorough experience with translations. Thus I can provide you with a flawless translation into German. Please see my feedback for translation projects successfully completed by me. Thanks for considering my bid!

help

 

240

3 days

10-29-2008 14:43 EDT

If I can provide you with any further information on my background and qualifications, please let me know.

help

 

30

3 days

10-28-2008 07:32 EDT

ready to start await selection. i can translate in all the 3 languages specified.

help

 

90

7 days

10-28-2008 11:31 EDT

I am a professional translator who is interested in translating it from English into European Spanish. Please view your PM

help

 

150

2 days

10-28-2008 12:36 EDT

I am bidding on the English-German translation.

help

 

100

3 days

10-28-2008 09:50 EDT

Hi, I'm a French professional translator and Web Designer fluent in both English and French. Proficient in Flash, Dreamweaver, Fireworks, Illustrator, Photoshop, OsCommerce and Php/MySql. I'll be happy to work on your project and will provide quality of work, respect of deadlines and excellent communication as well as daily updates. Please check my profile for samples of my work. Thanks.

help

 

100

2 days

10-28-2008 16:20 EDT

Spanish native copywriter and translator, currently working in an online marketing company. I promise excellent communication and the utmost quality. Do not hesitate to reply in case you need more information. Thanks! auster10

help

 

45

3 days

10-28-2008 09:23 EDT

I'm a native Spanish (Spain) speaker/writer, with 5 years experience with legal and business translations, both outsource and in­house projects. Advanced computer skills with webtools and Windows and Unix systems. CAT Translation tool active experience based on open­source alternatives (Anaphraseus & OmegaT). Operation knowledge of SDL Trados software. Excellent research, communication and organisation skills with ability to follow strict deadlines.

help

 

125

3 days

10-28-2008 16:41 EDT

ENGLISH to SPANISH / SPANISH to ENGLISH PROFESSIONAL TRANSLATIONS. SERVICE is FAST, QUALITY, ACCURATE and COMPLETELY PROOFREAD. PROFESSIONAL LOCALIZATION of ALL-PURPOSE SOFTWARE and WEBSITES. Best bid offer you will find here. All-in-one service with Quality Control & Quality Assurance for the final deployment of the translation. More than a translation, a new version into the target language! Contact me if you should require my professional translation and linguistic services, George Max at GeoDIRECT.

help

 

50

2 days

10-28-2008 06:55 EDT

(No Feedback Yet)

Can translate into French

help

 

30

2 days

10-28-2008 07:45 EDT

(No Feedback Yet)

I would translate french part in 2 days.

help

 

100

2 days

10-28-2008 08:01 EDT

(No Feedback Yet)

I am interested. I have done french technical translation for GE Power Systems.

help

 

30

1 day

10-28-2008 08:33 EDT

(No Feedback Yet)

Hello, please, check your PM.

help

 

150

3 days

10-28-2008 08:46 EDT

(No Feedback Yet)

SPANISH native speaker. My name is Mabel Hernandez. I have university degree in English and French with 10 years of language training. I specialize in translation of English -> Spanish > French. Proofreading. LEGAL TRANSLATIONS: personal documents, contracts, statutes, regulations, bidding, award, incorporation and other contractual documents. TECHNICAL TRANSLATIONS: manuals, brochures, technical data sheets, catalogues, games,poker. LITERARY TRANSLATIONS AND GENERAL OUTREACH: articles, features, interviews, essays, publications, biographies, publicity material. TRANSLATIONS SCIENTIFIC: articles, theses, library materials. I look forward to working with you to provide the most accurate translations you can get. Thank you for your consideration, Mabel

help

 

200

2 days

10-28-2008 09:25 EDT

(No Feedback Yet)

I am a German native speaker and have extensive experience in English/German translations. I can deliver the German translation of ~2500 words within 1-2 days.

help

 

80

2 days

10-28-2008 10:24 EDT

(No Feedback Yet)

Hello I would be glad to translate for you. I am looking forward to hearing from you. Sincerely And don't forget "your price will be mine" ! Christine

help

 

250

2 days

10-28-2008 10:49 EDT

(No Feedback Yet)

Dear Sir or Madam, I am a professional freelance translator with a specialization in Localization. I've translated thousands of words for several large and small companies, for dozens of products like electronics, video cards, power generators, printers and scanners, heavy machinery, etc. That has included software, hardware, documentation, auxiliary files, etc. I only translate into my native language, which is Spanish--I was raised in Peru. I charge $0.12 words per source word and $35.00 per hour (for editing and proofreading), and I can translate an average of 2500 words per day. Contact me if you need more information or my complete CV or samples of my work. Thank you for your time. Regards, Claudia

help

 

60

3 days

10-28-2008 12:05 EDT

(No Feedback Yet)

Dear Sir/Madam, I am a Graduate Student of the Faculty Of Letters from the West University of Timisoara City. After years of studying thoroughly Foreign Languages, Literatures & Linguistics, I have finally succeeded in developing all of my skills which improve my translation style. All of the characteristic features I have gathered during my College experience converge towards my language perfection. Audacity, ambitiousness, perseverance, self-determination best define me and my attitude towards the work I have to accomplish. Kindly check your PM. Thank you. adhassa

help

 

250

3 days

10-28-2008 12:19 EDT

(No Feedback Yet)

Experienced in translationg inside strings/scripts. See my profile: Profile Professional Freelance Translator since 1993. Portuguese, English and Spanish (European and Latin America). Bidirectional translation of software, websites-rss-blogs, user guides/manuals, docs in general. Main vocabulary of expertise: telecom, TI, computer, Internet, social science, human resource. Also translated finance, accounting, bookeeping, contracts and marketing docs. Skills in copywritting, book editing, instructional e-learning design, web promotion (adsense), localization. USA post-graduated (Michigan). Reliable, client-oriented, editorial qualities. Please, see more at http://sites.google.com/site/translationsclub/ Best Regards Rosalba

help

 

250

3 days

10-28-2008 13:54 EDT

(No Feedback Yet)

Hello Sirs: My native language is Spanish. 10 years of experience. Next a sample: EN: Buzzword Bingo Buzzword Bingo is a type of bingo game that is implemented and utilized in a corporate meeting, lecture or speech. It can be used by business employees or by college students during a course lecture. These bingo cards are prepared beforehand with buzzwords and then words are checked when uttered during the meeting or speech. Most of these words are predictable business terms that are usually used in a routine meeting. Examples of these repetitive words are bottom line, paradigm, quality control, proactive, optimization, appropriate, flexible, phase, team dynamics, quality vector, leverage, whatever it takes, impact, win-win situation, scenarios, push the envelope, hot button, up to speed, pass the baton, bite the bullet, state of the art, ball is in your court, communicate, downsize, client-based, excellence or think outside the box. Buzzword bingo was invented in 1993 by Tom Davis, but did not come to the forefront until the following year 1994. The game spread quickly when Dilbert, the business cartoonist, ran a comic strip with one character that was offered a buzzword bingo card while entering a meeting. The cartoon character was instructed to check off a word uttered by the speaker until five words were completed in a row. SP: Bingo Buzzword El bingo buzzword (esta palabra significa en inglés algo así como neologismo, palabra de uso técnico empleada con el afán de impresionar a la audiencia) es un tipo de juego de bingo que se lleva a cabo en una reunión corporativa, conferencia o discurso. Puede ser usado por empleados de negocios o estudiantes universitarios durante una conferencia. Estas cartas de bingo se preparan de antemano con buzzwords y luego se revisan las palabras cuando son pronunciadas durante una reunión o discurso. Ejemplos de estas palabras repetitivas son “línea de fondo”, “control de calidad”, “proactivo”, “optimización”, “apropiado”, “flexible”, “fase”, “dinámica de equipo”, “vector de calidad”, “apalancamiento”, “cueste lo que cueste”, “impacto”, “situación de ganancia mutua”, “escenarios”, “ir hasta el límite”, “tema candente”, “a toda máquina”, “pasar la posta”, “arrostrar”, “a la vanguardia”, “la pelota está en tu lado de la cancha”, “comunicar”, “reducir el tamaño”, “con base en el lado del usuario” “excelencia” o “pensar saliendo de lo convencional”. El bingo buzzword fue inventado en 1993 por Tom Davis, pero no se popularizó hasta el año siguiente. El juego se expandió rápidamente cuando Dilbert, el caricaturista de negocios publicó una tira cómica con un personaje al que se ofrecía una tarjeta de bingo buzzword mientras entraba a una reunión. Al personaje de la caricatura se le pedía que fuera marcando palabras pronunciadas por el conferencista hasta que se completaran cinco palabras seguidas. Right now, I'm working as a proofreader to a big gambling site (Gamblingplanet org, Pokermaster org). I have written many articles to many web sites around the world, too. I can send You more details about my work as soon as you ask me. My rate is USD0.035 per word. I'd prefer PAYPAL or Western Union. I hope my experience be useful for you. Sincerely, Luis Alberto Mendieta

help

 

150

3 days

10-28-2008 15:58 EDT

(No Feedback Yet)

Spanish (Spain) professional translator, available to produce samples if required. Solid experience translating xml files with Trados and other CAT tools. Serious and professional.

help

 

250

3 days

10-29-2008 03:37 EDT

(No Feedback Yet)

Native bilingual german and english speaker. If you want high quality in german/english trasnlations, do not hesitate to contact me.

help

 

100

2 days

10-29-2008 06:28 EDT

(No Feedback Yet)

Hi, I am a native French translator and I hold the internationally recognized Diploma in translation of the Chartered Institute of Linguists (from English into French). I have experience in translating general and technical documents with Trados.

help

 

212.5

2 days

10-29-2008 13:06 EDT

(No Feedback Yet)

German translation - Rate is based on the assumption that there are 50% repetitions within the files. If the actual numbers turn out to be higher the quote is subject to revision.

help

 

100

3 days

10-29-2008 20:33 EDT

(No Feedback Yet)

Hello, please PM ME .THANK YOU

help

 

100

0 days

10-30-2008 14:19 EDT

(No Feedback Yet)

I ready to start, my native languague is spanish.

help

 

30

4 days

10-30-2008 23:57 EDT

(No Feedback Yet)

Pease view your PM thank you

help


    Bid on this Project