Project Detail

Translation/Localisation of a computer software strings  

Translation/Localisation of a computer software strings is project number 386807
posted at Freelancer.com. Click here to post your own project.

 

| More
Free Trial For New Buyers
 

Status:

Selected Providers: committed

Budget: $30-250

Created: 02/15/2009 at 17:31 EST

Bid Count: 61

Average Bid:
$ 168

04/16/2009 at 17:31 EDT

Project Creator: farukdemirel
Employer Rating: 10/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/10 (3 reviews)

Bid On This Project
 

Description

REQUEST TO OFFER
09 FEB 2009
1. DEFINITION OF JOB : translation of a computer software GUI and messages
2. ORIGINAL LANGUAGE : English
3. TARGET LANGUAGES :

a. Basque
b. Catalan
c. Czech
d. Danish
e. Estonian
f. Finnish
g. Greek
h. Lithuanian
i. Norwegian
j. Polish
k. Slovak
l. Slovene
m. Swedish
n. Thai
o. Vietnamese

4. TOTAL AMOUNT OF WORDS
This is the job to translate the GUI and runtime messages of a computer software which is prepared in English. These strings (phrase) varies one to ten words and there may approximately 4500 phrases in total.
5. TIMING
It should be considered as a seperate job for each language.
6. OTHER ISSUES
a. A computer software provided by us in order to use while translation. The completed jobs will sent to a software customer and the translations will be examined by her/him.
b. The subject of original words are related to a computer software, so, translater should have the basic computer terminology/knowledge and should be able to choose proper one of multi-meaning words.


Additional information submitted:

03/23/2009 at 9:02 EDT:
Hi dear bidders;
The strings that will translated are finally ready. New languages had been added to the list above. The list of target languages is below.
Target Lang.
Arabic
Basque
Catalan
Chinese(PRC)
Chinese(TAIWAN)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Lithuanian
Norwegian
Polish
Portuguese(Portuguese)
Portuguese(Brasil)
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Vietnamese

The keyword count is cleard as 1650. Now it is time to refine your existing bid amounts and delivery times.

It is also acceptable new bids for newly added languages. Current bidder may offer additional bids for new languages. The price should be written seperate for each language.

I may choose multiple bidder for a language, one for tranlation, one for verification of the translation. Please write the verification fee that you offer for some others translation.

I am uploading the translation guidelines and also a sample (8-10) strings to use for a demo translation.

These strings automatically generated by our software and will be automatically imported after translated. So the translation rules are very strict. There should not be any mistake in order to import them to our software back.

Translation rules:

1- The order of text is very Very Important. Never change the line orders. We are expecting the translated text shold be at the same line order with the original text.
2- You should work on a computer system which supports target language natively.
3- Save the product file as ASCII-ANSI text. No UNICODE.
4- Keep the punctiations as is.
5- Notice to the “&” charcter. This character makes the first right character “accelerator character” at windows applications. E.g: the character “C” is the accelerator for “&Change” menu item. So keep & at correct position. Correct position means that, put & character left to the same letter if exist on translated string. If the same letter does not exist within the translated text, put it to the left of first letter.
6- Keep the figures (non alphabetical characters) like 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 & ! . : ( ) { } [ ] As Is.
7- Do NOT wrap the lines. Use Notepad with non wrapping view and save the file as ASCII-ANSI text. Never use UNICODE.
8- Do not touch the figures as if 2.0, 3.1 etc.
9- Keep the spaces and capitalizations.
10- There are 2 types of placeholders within the text. Never touch those. Our software will use them internally. Placeholders keep places for texts which are “not to be translated”.
a. The first placeholder is enclosed by “{@&-“ and “-&@}”.
b. Second type is enclosed by “[~-“ and ”-~]”
11- There are 3217 words in the text to be translated according to the MSWord. There are 1668 placeholders.
So the remaining words to be translated is : 3217-1668 = 1549.
12- I am expecting a sample translation in order to choose right bidder. The sample text is below.
a. This product requires at least
b. This may take several minutes.
c. Please upgrade your operating system and try again.
d. Please use Windows Update to manually install this update on your system.
e. could not be installed.
f. Please visit the Business Objects website to manually install this update on your system.
g. Please make sure this requirement is pre-installed, and try again.
h. Please visit the Microsoft website to manually install this update on your system.
i. If you click CANCEL, setup will exit. You will have to run setup again at a later time to install
j. Please wait while the {@$-12345060-$@} Wizard uninstalls {@$-12345061-$@}. [~-67890002-~]


Job Type

Messages Posted:3 View project clarification board Post message on project clarification board

Bid On This Project
 

If you are the project creator or one of the bidders Log In for more options

 

250

1 day

03-23-2009 10:05 EDT

DEAR SIR; LETS START IMMEDIATELY AND GET IT DONE COMPLETED! PLEASE CHECK YOUR PM FOR DETAILS! THANKS

help

 

250

10 days

03-15-2009 05:42 EDT

for Slovak translation - Please check PMB

help

 

150

5 days

03-26-2009 16:16 EDT

Eng-Fin. Please check PM for details

help

 

60

2 days

03-23-2009 16:18 EDT

Hi farukdemirel, this is my offer for translating into Greek...

help

 

30

3 days

03-12-2009 10:38 EDT

Professional translator with over 10 years of experience. I can provide you great work and manual translation only. Pm and feedbacks for further infos. Have a great day.

help

 

200

3 days

02-20-2009 02:38 EST

Hi, Native Greek speaker, with familiarity with IT, Software terminology in both English and Greek. Regards

help

 

112

4 days

02-16-2009 02:40 EST

Dear Sir, Freelance translators (French native) at your full disposal ! Check your PM for more details. Regards, L & L's Studios

help

 

55

2 days

03-23-2009 12:50 EDT

I am a Vietnamese, with good English skill and good knowledge about computer software. I can translate your Software and GUI from English to Vietnamese. I am sure I can do this job at excellent quality. Please see PMB for more detail. Best regards.

help

 

75

4 days

03-23-2009 10:46 EDT

I'm thai native translator.

help

 

30

5 days

03-04-2009 01:55 EST

Hi, I am a 7+ years' experiece English/Vietnamese-Vietnamese/English translator. I guarantee timeliness and quality for your project. Please also see me at PMP for further details. Hearing from you as soonest. Thanks,

help

 

250

5 days

02-16-2009 03:57 EST

Hello, I am Polish native speaker and I work as a translator. Please contact me if you are interested. Best regards, Bartek

help

 

250

10 days

02-18-2009 18:26 EST

Hello, I am a native Czech person with ability to translate from english. A have already some experience with this. I am looking forward to our cooperation. Regards Ivona

help

 

169

2 days

03-13-2009 16:35 EDT

Good evening sir! I can do the translation between English and Greek within 2 days by the time I receive the English version. I am a native Greek speaker raised in the United States and I have been working in the IT industry for 5 years.

help

 

120

7 days

03-23-2009 10:06 EDT

Hello! Ready to do ENG->POL translation. Please check PMB.

help

 

150

7 days

03-26-2009 11:08 EDT

I'm a german (native) IT professional living in France for 20 years. (I worked for different IT companies, software providers and end users !) English/french/german translation of IT docs is my daily business, so target language can be either french or german Don't hesitate to contact me for more details

help

 

250

7 days

02-15-2009 17:51 EST

Hello, please check your PM box for details. Thank you!

help

 

250

10 days

02-16-2009 06:17 EST

Dear Sir, I am a native Norwegian translator with a background in IT. See PM for details. Kind regards, Torgrim

help

 

250

7 days

02-16-2009 10:35 EST

Dear Buyer, I am certified translator and a Catalan native speaker. I can do this project for you, however it would be suitable to have a more accurate number of words to offer a better quote. Please, do not hesitate to contact me. Best regards, Miriam

help

 

180

5 days

03-27-2009 05:37 EDT

Rebidded like you asked!

help

 

180

3 days

03-27-2009 11:04 EDT

(No Feedback Yet)

Greetings, I am interested in translating your software into Slovak and/or Czech. I am native Slovak and am fluent in Czech too. 2-3 days for one language, since it is quite a lot. See the Private Message please. $180 for Slovak, $180 for Czech. Thanks.

help

 

200

2 days

02-15-2009 19:57 EST

(No Feedback Yet)

Hi, we can provide English>Swedish, Thai and Veitamese for this job, we are a professional translation team. All translators are native and experienced. Please see PM for more detailes about us.

help

 

185

10 days

02-15-2009 20:49 EST

(No Feedback Yet)

please check pmb

help

 

200

7 days

02-16-2009 03:08 EST

(No Feedback Yet)

English -> Lithuanian translation. Experienced in IT translations.

help

 

200

7 days

02-16-2009 03:17 EST

(No Feedback Yet)

Hello! I can do the translation in Slovene. Please check PM.

help

 

250

6 days

02-16-2009 03:22 EST

(No Feedback Yet)

English to Spanish. I am a native spanish speaker. I have experience localizing software. Cost 0.05 USD x source word (estimated cost at average of 5 words per phrase = 1125 USD). Fast turn around guaranteed.

help

 

250

1 day

02-16-2009 06:26 EST

(No Feedback Yet)

Dear sir; PLEASE SEE PM! THANKS

help

 

225

14 days

02-16-2009 11:37 EST

(No Feedback Yet)

Hello, I am interested in English-Slovak translation. I am a native Slovak speaker fluent in English (I've been living in the USA since 1999). Also, I am computer literate, with a strong background in 3D and computer graphics (including web design) as well as some programming (mainly PHP).

help

 

200

5 days

02-16-2009 11:43 EST

(No Feedback Yet)

Hello, English to Slovene, native translator.

help

 

90

13 days

02-16-2009 16:48 EST

(No Feedback Yet)

Dear Yatem, I, myself, am not working as a full time translator. However I am translation project account manager and if you would like to save time and efforts and have a job perfectly done, rather than rely on people you don't know, then I would be happy to help. I work with more than 100 languages and all listed are among those. Of course Slovene and Basque are a bit more difficult to organize, especially if the field of expertise (depending on the software which is to be translated) required is too specialized as scuba-diving metro-meter :) Leaving the jokes aside - I have quite respective list of glossaries and collected translation memory for Trados/SDLX/Wordfast from software string translations which could be used to decrease the actual number of words for translation which will bring your final cost down. Here we are talking about 15 languages or around 20k words (total number, not benefiting from repetitions). Of course all those languages are on different price however I could offer you a flat rate of 60 EUR per 1000 new words (excluding repetitions and exact matches) for all languages. The other I can offer you is excellent quality. Kindest regards, Stefan Stoyanov

help

 

100

2 days

03-26-2009 21:45 EDT

(No Feedback Yet)

Hi, I am Vietnamese translator in field if IT and Finance. I have in-depth experiences in working in software localization. Looking to hear from you. Regards,

help

 

250

7 days

02-18-2009 07:38 EST

(No Feedback Yet)

Hi, I can provide a Polish translation. I am a native Pole, 33 years old, I have a computer since year 1990. I use both: Polish and English language versions of systems and programs. I read IT magazines and I am familiar with IT vocabulary. My Polish is clear and I make no mistakes, so I am going to deliver a perfect translation to you. Best regards, Joanna

help

 

40

2 days

03-23-2009 10:09 EDT

(No Feedback Yet)

Native Hungarian translator with over 10 years experience in software localisation/implementation is ready to do the job.

help

 

170

31 days

02-18-2009 07:48 EST

(No Feedback Yet)

Hello, ready to transalte English-Lithuanian. PM me please. Thank you.

help

 

220

8 days

02-18-2009 11:43 EST

(No Feedback Yet)

Hello. I can provide a professional translation from English to Swedish. See PM

help

 

200

10 days

03-27-2009 06:14 EDT

(No Feedback Yet)

Hello, I am a Polish native speaker with experience in translation. I can do it fast and accurate. verification - 25$

help

 

250

7 days

02-21-2009 15:57 EST

(No Feedback Yet)

Hello, being a software developer and a graduate of an English university I am appropriate for the task. Greek native speaker. Please contact me for more details. Kind regards

help

 

230

7 days

02-21-2009 23:42 EST

(No Feedback Yet)

Hi, I'm a native Vietnamese speaker, sophomore with dual majors in English and IT. I can provide quick, accurate translation. Contact me.

help

 

30

1 day

02-23-2009 11:47 EST

(No Feedback Yet)

Hi! I am a translator (Polish->English and English->Polish) with experience in many fields, including law, economy, computer software, literature. I would be more than happy to work on this project. The bid is for 1000 words. Please contact me for details if interested.

help

 

250

5 days

02-23-2009 16:52 EST

(No Feedback Yet)

Ukrainian is not on the list. Details of the project required. Ukrainian translation is in question. Thanks.

help

 

250

7 days

02-24-2009 07:02 EST

(No Feedback Yet)

Native Greek speaker with experience in English- Greek translation and IT knowledge

help

 

165

3 days

03-26-2009 17:21 EDT

(No Feedback Yet)

EN->Polish translations. Based in Ireland. Windows and Linux. Worked previously on localisation of a greenpeace-like community platform. Feel free to contact me. Proofreading: 50% charge

help

 

225

30 days

02-24-2009 18:23 EST

(No Feedback Yet)

Native Swedish speaker with 23 years of computer experience and experience with developing GUIs for cell phones, vehicle infotainment systems and computer applications offering to perform the translations into Swedish for $225 (fee based on ~4500 phrases, ~5 words per phrase and $0.01 per word).

help

 

250

5 days

02-25-2009 06:48 EST

(No Feedback Yet)

As a native polish speaker I guarantee fast and accurate finishing the job. I have been using computer for about 15 years and I use it on a regular basis. regards

help

 

100

5 days

02-25-2009 13:09 EST

(No Feedback Yet)

I'm Thai native speaker and interesting in your Project.

help

 

199

2 days

03-02-2009 19:06 EST

(No Feedback Yet)

I can perform the Norwegian translation of these various texts. Solid Norwegian background. Able to deliver project within two days guaranteed. Payments are usually received through PayPal, however other methods can be negotiated.

help

 

50

7 days

03-03-2009 06:37 EST

(No Feedback Yet)

I can see that there is no Serbian language wanted for this project, but if you decide to incklude it, I am willing to localize your software. I am experienced in the area and can provide references.

help

 

170

4 days

03-04-2009 07:14 EST

(No Feedback Yet)

translation english to greek

help

 

150

6 days

03-27-2009 04:33 EDT

(No Feedback Yet)

English to greek

help

 

175

10 days

03-04-2009 16:34 EST

(No Feedback Yet)

My native language is polish. Im using computers professionally for about 10 years, mainly english versions of software. Almost all my knowledge about computers and software was taken from english magazines and books. Will provide private FTP setver for nice and smooth files exchange. regards

help

 

150

20 days

03-04-2009 18:07 EST

(No Feedback Yet)

Let me translate it to Russian. This work seems easy, especially with OmegaT translation environment, but could take a long time.

help

 

59

6 days

03-04-2009 21:55 EST

(No Feedback Yet)

I'm Vietnamse. I used English and computer 10+ year.

help

 

40

5 days

03-23-2009 09:41 EDT

(No Feedback Yet)

En->It translation here. Refined bid, according to new specs.

help

 

210

2 days

03-27-2009 03:34 EDT

(No Feedback Yet)

English to Danish - 1650 words - 18 years of experience - technical products - CMS - Trados -CS3

help

 

110

2 days

03-26-2009 17:24 EDT

(No Feedback Yet)

Hello, Estonian language rates: 0.08 EUR/word - 0% match. Other matches: 50% to 75% match- 25% of the total rate, 25% to 50% match - 50% of the total rate. up to 25% match - 75% of the total rate. The total price will be a little above 110 USD, depending on the matches.

help

 

200

5 days

03-13-2009 10:33 EDT

(No Feedback Yet)

Hi, I can provide English to Czech translation. I am native Czech speaker skilled in technical translations.

help

 

170

4 days

03-26-2009 18:01 EDT

(No Feedback Yet)

Hi i am holding an IT company in Greece qip.gr . I have translated a lot of open source projects at the past. I am English speaking with my mother language Greek. I can understand through my experience that i should consider the program nature and build the language file through its needs. Please consider my solution.

help

 

150

2 days

03-15-2009 22:37 EDT

(No Feedback Yet)

I'm norwegian, and read/write english very well.

help

 

95

10 days

03-27-2009 06:38 EDT

(No Feedback Yet)

Dear Sir/Madame, I am native in Swedish, also very experienced with computers. Previous translation experience is translating a administration/economics computer program, English to Swedish, and a small website, English to Swedish. I will translate from English to Swedish and also do proofreading for 0,01usd/word. Kind regards, Peter

help

 

190

3 days

03-23-2009 11:00 EDT

(No Feedback Yet)

Dear Buyer, I know you haven't mentioned these languages but if you need I can translate your website in Hindi & Punjabi language for $ 190 each. I am a certified translator and Hindi & Punjabi native speaker and living in California, USA. I can do this project for you, and have experience in translating softwares and websites.I translated Phytonics India, PerfSpot, a weather website and BettyBrosmer.com. Please, do not hesitate to contact me. Warm regards, MK

help

 

250

7 days

03-23-2009 21:05 EDT

(No Feedback Yet)

Native Norwegian

help

 

65

3 days

03-23-2009 23:35 EDT

(No Feedback Yet)

Dear Sir, Indonesian Translator here please see PMB for details and sample thanks

help


    Bid on this Project