Project Detail

Translation: English to Portuguese  

Translation: English to Portuguese is project number 545168
posted at GetAFreelancer.com. Click here to post your own project.

 

| More
Free Trial For New Buyers
 

Status: Closed
(Selected Service Provider)

Selected Providers: scsribeiro

Budget: $30-250

Created: 11/06/2009 at 18:36 EST

Bid Count: 26

Average Bid:
$ 58

11/11/2009 at 18:36 EST

Project Creator: gnpro View PM Post PM
Employer Rating: 10/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/10 (19 reviews)

Bid On This Project
 

Description

We are porting our software from English to Portuguese. We need software text, user guides, etc translated to Portuguese. We will provide all text to be translated in Word or Excel documents.

Messages Posted:2 View project clarification board Post message on project clarification board

Bid On This Project
 

If you are the project creator or one of the bidders Log In for more options

 
View PM Post PM

50

3 days

11-06-2009 20:28 EST

My name is Claudia Mesquita. After working for 13 years in a major Portuguese Graphic Company (Ambar, SA) in the Investigation and Development department as a artist and graphic designer, I started to work as freelancer in this area. I've got a long experience of drawing (manual or vectorized art) photo mask and retouching, editing and in final arts. I've made my high school studies at the the School of Arts of Soares dos Reis. I have got a degree in Marketing Management from the Portuguese School of Marketing and Administration (IPAM), with a Marketing and Design specialization, and I completed professional formations in Photoshop, Freehand and QuarkXpress. I've a long experience with Illustrator and Indesign Adobe software too. I've also attended a 2 years workshop called Drawing in Action, by the Arts School of Vila nova de Cerveira.

help

 
View PM Post PM

30

0 days

11-06-2009 18:43 EST

Dear Sir; Lets start work and get it done. Please check your PM, Thanks!

help

 
View PM Post PM

30

3 days

11-06-2009 19:58 EST

Professional and graduated translator at your service. Please refer to PM for further details. Thank you.

help

 
View PM Post PM

30

1 day

11-06-2009 22:24 EST

Hello, kindly check your PM. Thank you

help

 
View PM Post PM

30

0 days

11-06-2009 20:25 EST

Hi, please see PM. Thank you.

help

 
View PM Post PM

50

1 day

11-07-2009 03:59 EST

Dear Sir/Madam, I'm a native speaker of BRAZILIAN PORTUGUESE, proficient in English, with large experience in a variety of fields. I've beeen very successful in doing similar jobs before and may provide references upon request. I offer a very COMPETITIVE RATE per word and an average OUTPUT of 4,000 words/day (100% HUMAN TRANSLATION). Should you have any questions or need further information, do not hesitate in contacting me. Best regards, Shanna

help

 
View PM Post PM

30

1 day

11-07-2009 16:34 EST

Please see my PM for details

help

 
View PM Post PM

40

2 days

11-09-2009 04:05 EST

Hi,I'm a native Portuguese translator. I'm used to do this kind of job. My work is fast, clean and reliable.

help

 
View PM Post PM

30

0 days

11-06-2009 19:26 EST

Hi,pls see pm

help

 
View PM Post PM

30

0 days

11-06-2009 21:41 EST

I'm a native European Portuguese speaker and I have excellent english, german and spanish knowledges. My degree is in Portuguese and German languages and I'm currently taking a Masters Degree in Languages and Entrepreneur Relations. I'm a freelancer translator since 1997 and I have background experience, specially in website, IT, technical, manuals and documents translation. I'm eager to proof you my skills and contribute with my linguistic qualities to your demanding translation requirements. Best regards, Lígia Maciel

help

 
View PM Post PM

30

0 days

11-07-2009 08:25 EST

Hello. I'm a Portuguese (Portugal) native fluent in English. Please check PM for further details. Best regards.

help

 
View PM Post PM

150

5 days

11-07-2009 05:56 EST

Brazilian Native translator, EXPERIENCE IN TRANSLATING IT.

help

 
View PM Post PM

30

0 days

11-06-2009 21:25 EST

(No Feedback Yet)

Please check the PM for further details.

help

 
View PM Post PM

50

1 day

11-06-2009 21:34 EST

(No Feedback Yet)

Hello, My name is Ana Peres, I'm a professional freelance designer who also work as a ghostwriting and blogger for a couple for non-profit association/organization. I'm Portuguese with excellent portuguese skills writer, I also made this kind of work before so I don't see me having any kind of a problem. Depending on quantity of pages to translated I can manage to give you back the job done in 1 day. Please contact me if you have any question. Thank you very much, Ana Peres

help

 
View PM Post PM

40

0 days

11-06-2009 21:55 EST

(No Feedback Yet)

Please check your PM sir. Thanks.

help

 
View PM Post PM

30

1 day

11-07-2009 01:20 EST

(No Feedback Yet)

A warm and pleasant heartily greetings from me. I am a part of the major group translation in my country. I am highly skilled and diligent. I assure best pricing, time line and hard worker. I work basically translation base work. I have expert team of Data entry & translation. I therefore pray and hope that please try to trust us and give the respected job which is you needed. Best Regards

help

 
View PM Post PM

30

2 days

11-07-2009 05:45 EST

(No Feedback Yet)

Kindly check your pm. Thank you.

help

 
View PM Post PM

30

3 days

11-07-2009 06:37 EST

(No Feedback Yet)

i´m native portuguese and worked several years as international correspondent for a international company so i´ve skills for technic translation.pls check pm.

help

 
View PM Post PM

43

5 days

11-07-2009 07:25 EST

(No Feedback Yet)

Sir, I am a Brazilian translator and journalist and I work with english, portuguese and spanish languages. I have a good experience studying software plataforms and using word and excel. I am able to work with you right now. Check my resume below. Be comfortable to contact me, Ellen Novaes Translator and Journalist RESUME Ellen Mara Novaes Moreira Single, Brazilian, 25 years old Aim Work with translation Graduation Journalism – FACHA (Faculdades Integradas Hélio Alonso) Languages Portuguese native, fluency in English and Spanish and basic Italian Courses English (CCAA – 2001) • CCAA - 2001, one period done at Miami - USA by CCLS; • Conversation (North-American group from Texas - 1999); • Composition (CCAA); • Translators Course Daniel Brilhante de Brito (2002). Spanish (CCAA) • CCAA, 2002; • Conversation, Hispanic and Latin cultures, writing and reading improvement; (CCAA - 2001). Italian: • Until second period at Istituto Italiano di Cultura (2003). Computing: • Graphic Design (Corel Draw, Photoshop and Page Maker) at S.O.S Computadores; • Great computer skills: MS Office, accounting software. Translations • Subtitling – From English to Portuguese of National Geographic Channel documentary Apeman: Search for the first human (2009); • Translation – From English to Portuguese of training videos of ocean and seas preservation (2009); • Translation – From English to Portuguese of explanations of dental implants (2009); • Subtitling - From Portuguese to English for the short film Malabares from Maithê Lorena and Secy Januzzi, that have been participated of various internationals festivals (2009); • Translation – From Portuguese to Spanish for the official website of the Brazilian soccer club Vasco da Gama (2008); • Subtitling – From Portuguese to Spanish for the movie A Paz é Dourada from the filmmaker Noilton Nunes, that tells the history about the literature writer Euclides da Cunha (2007); • Translations from English to Portuguese and vice-versa of articles about administration, marketing and personal motivation for the professor, writer and president of ICBR (Instituto das Concessionárias do Brasil) Evaldo Costa (2006/2007); • Translations from English and Spanish to Portuguese and vice-versa of press-releases and articles about science and health, as well as the journalism cover of conversation into these languages at Fundação Oswaldo Cruz and Informed Jornalismo (2006/2007); • Others translations, as monographs and publicity. Congress and Workshop • I Congresso Nacional de Tradução from ABRATES (Associação Brasileira de Tradutores) - 27 and 28 of September, 2003, Rio de Janeiro; • Workshop of post graduation course of English translation at Universidade Gama Filho (UGF) - 29 until 31 of July, 2008, Rio de Janeiro. November/2009.

help

 
View PM Post PM

50

3 days

11-07-2009 08:56 EST

(No Feedback Yet)

I can translate your project for a fee of US$0.04 per word. I’m Brazilian and I'm used to work as a translator and interpreter for 36 years, and dealt with many translations in Brazil and online. Accuracy and quality are ensured. Please consider. I am very interested in your translation project, since it is within my expertise areas. I am available immediately for your project. Please, contact me for further details. Best regards, Isabel C. C. Bulhões

help

 
View PM Post PM

30

1 day

11-10-2009 12:34 EST

(No Feedback Yet)

Brazilian native with English diploma. I charge USD 0.04/word and I can translate 4000 words/day.

help

 
View PM Post PM

200

10 days

11-08-2009 00:55 EST

(No Feedback Yet)

i can translate

help

 
View PM Post PM

30

3 days

11-09-2009 05:47 EST

(No Feedback Yet)

Hello. Please see PM. Regards

help

 
View PM Post PM

150

3 days

11-09-2009 17:56 EST

(No Feedback Yet)

Translation into Portuguese

help

 
View PM Post PM

200

5 days

11-10-2009 12:35 EST

(No Feedback Yet)

Absolutely perfect provider! Very fast, very professional, very accurate, very pleasant. Perfect translation, delivered on time on earlier than initially indicated. Very friendly and efficient communicator. A native portuguese-canadian citizen, IT Project Manager, versed in the software development lidecycle and hence able to perform translations with the best matching/accurate words regarding the software context. I can translate software text with precision and accuracy given my IT background, user guides, etc translated to Portuguese. Versed in word ad Excel. Thank you

help

 
View PM Post PM

65

7 days

11-11-2009 10:54 EST

(No Feedback Yet)

I'm very experienced translator (Brazilian Portuguese native) working on software market since 1994. I'm sure I can do it and deliver you a 1st quality material. No disappointment.

help


    Bid on this Project