| SPANISH NATIVE SPEAKER and certified translator. Please check PM for references from the poker sites I work for. You can send me the source texts in English or Italian.
|
| Dear Yaron,
I would like to take part on this assignment. I can provide with good quality written articles as I am a proficient Spanish native speaker translator. The bid is only a placeholder as I agree with your rates of pay and terms of contract.
Looking forward to hearing from you.
Kind regards,
Doris
|
| I work in the edition of a magazine in Spanish from Montevideo, Uruguay. I have a wide experience in English>Spanish translations. I also know Italian. You can see a sample of my work at www.hypertropin.es.
|
| Hello,
as you mentioned the possible Italian writer I am posting you my application so that you can consider it in the future.
Please check my profile information and feedbacks from other gaf service buyers for similiar projects.
Best Regards
Lucia F.
|
| Hello, sir. Check your PM, please.
|
| PM for details
|
| Hello, I'm a native Spanish speaker and I've done translations for Poker sites. Thanks for this opportunity. Regards
|
| *** 10 usd per article ( 400 / 500 words ). Escrow weekly payments *** LET´S START.
|
| Hello, please see my pm at your convenience.
|
| My mother tonge is Spanish, and I write and tranlate quite well. I would accept your offer of $10 per article at the beginning. Please, consider me, and give me the chance to write one for you.
|
| Dear Sirs,
I'm a Spanish translator but I have been living in the USA for 3 years. Therefore, I can perfectly translate the articles you have. Plus, I've been learning Italian at school for two years. I can't say I speak it but I could perfectly understand some information written in this language.
I would be more than happy to provide you my resume and further references. Do not hesitate to contact and ask me to do.
Best.
Isabelle Miranda
|
| Dear Yaron,
I am a native spanish italian speaker . I'd be interested in doing this job.
Thanks for consider me.
Regards,
Gabriella Maldonado
|
| Hi. I'm working like proofreader to a big gambling site. 5 years writing to whole world web sites about poker (holdem,heads up, etc), blackjack, bingo, roulette, biographies, etc.
Next a sample:
EN:
This is a site that knows what its customers like and, the steps it has made in this regard has earned the site a stellar reputation. With a basic, yet effective, operation and an ever-present focus on the client and his/her needs, ---.com has become one the most recognizable and trustworthy gaming sites you can find. For all of the newcomers out there, an introduction to online casinos, and online gambling in general, wouldn't be complete without an introduction to ---.com as well.
SP:
Este es un portal que sabe muy bien lo que les gusta a sus clientes y los pasos que ha dado en este sentido le han hecho merecedor de una sobresaliente notoriedad. Su operación es simple pero efectiva, enfocada siempre en las necesidades del cliente, labor que ha hecho brillar a este portal como el más visibilizado y confiable de cuantos puedan hallarse. Para cualquier recién llegado, una descripción general de los casinos más relevantes del escenario Internet, no estaría completa sin una reseña del ---.com.
I hope my experience works for you.
Sincerely,
Luis Alberto Mendieta
|
| English Version:
We are expert in translation services. Our strong ability to deliver on time is guaranteed.
Spanish Version:
Somos expertos en servicios de traducción. Nuestra capacidad fuerte de entregar el tiempo está garantizada.
|
| I've been working with poker translations of web pages for some years, so i'm pretty familiar with terminology and Poker argot. I have plenty of timefor this project in case you need it in a short term
|
| Hi, my name is Diego and I'm very interested in this project.
I know Spanish, English and French. I'm from Peru, so my native language is spanish but I learned english with americans. Then I came to France about 3 years ago.
My grammar has always been perfect, I always enjoyed the huge amount of different types of accents and spellings that make the spanish language so different.
I'm highly motivated and I like to work hard with a lot of dedication so I'm looking forward to this project.
Kind regards,
Diego
|
| I am biding for a week, because this is the minimum required, the rates that you are offering are OK. Please, check my professional background and examples in:
http://writingsvcs.synthasite.com
When you hire me, we can discuss the details.
Thanks.
|
| sworn translator
|
| I´m a Spanish-English translator but my mother tongues are Spanish and Italian since I come from and Italian family, but live in Argentina, I grew up listening to both languages and became fully bilingual. I worked for Casino Buenos Aires for 4 years, so I´m familiar with the terminology.
I agree with the payments and look forward to starting right away!
|
| I'm able to translate from english to spanish without lost the original meaning.
Thanks in advance, Roberto.
Soy capaz de traducir de ingles a español sin perder el significado original.
Gracias de antemano, Roberto.
|
| We ask for this work to provide the best quality.
|
| My name is Facundo Abbiatti and I'm a freelance graphic and web designer.
I specialize in designing websites, and pretty graphic design art.
I have skills in photography, flash, logo and branding design and vectors.
Also, in the next future I´m planning to offer translation and localization services.
|
| I'm SPANISH NATIVE SPEAKER from Argentina, but I'm afraid I can't translate Italian texts.
|
| I am a Spanish native speaker, regular reader of poker articles and books,as well as member of a poker community and administrator, knower of poker jargon.
|
| The bid is for 25 article translations (1 article per day).
I´m from Argentina but i also speaks italian (in fact, my mother is italian).
Thanks!
|
| me llamo milagros y soy pocker dealer in U.S.A .
me atrae bastante la propusta ,pero desaria saber de cuantas palabras por articulo estariamos hablando.
|