Project Detail

Written English translated to Spanish in MP3 format  

Written English translated to Spanish in MP3 format is project number 188815
posted at Freelancer.com. Click here to post your own project.

 

| More Free Trial For New Buyers
 

Status:

Selected Providers: harvcr

Budget: $30-100

Created: 10/23/2007 at 17:35 EDT

Bid Count: 2

Average Bid:
$ 100

11/02/2007 at 17:35 EDT

Project Creator: puravida
Employer Rating: 10/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/10 (15 reviews)

Bid On This Project
 

Description

I am having a short cartoon made, and the audio will be in Spanish. I have the script already, and I need you to record the audio in Spanish, in mp3 format. I have made notes in english, so you can follow the dialog, and produce an mp3 that will flow with the cartoon. There are characters. A main character, a taxi driver, and a bus driver. The taxi driver and the bus driver have 2 lines each. I will need you to use a slightly different voice for each one, or have one of your friends do the voice. There are approximately 50 sentences that I will need you to record. The MP3 will need to be in 192kbps. Please note that since this is a cartoon, only bid if you can record in a lively voice. I don't need dull voices. If you have an mp3 sample of the voice, that would be perfect. The cartoon is funny, so I will need you to record the mp3 with that style. I've attached the script of the audio portion. If you need the full script so that you can fully follow the cartoon, just let me know, and I can send it to you. Thanks!


Additional files submitted:
script for audio.txt

Messages Posted:0 View project clarification board Post message on project clarification board

Bid On This Project
 

If you are the project creator or one of the bidders Log In for more options

 

100

1 day

10-23-2007 22:52 EDT

HI! I´m a native Spanish speaker from Argentina and also an English drama teacher and translator. I could do this very easily and I would use different people for each voice. I´ve read your script and I´ve realized that there are some mistakes (grammar?). Perhaps I could also help you with that...It seems that the script is targeted to audiences from Central America, however, there are some parts in which the typical Argentinian use of "vos" instead of "tu" appears. Let me know if you´re interested and we could talk about it some more. kind regards anita

help

 

100

0 days

10-24-2007 01:25 EDT

I'm from Costa Rica... Check PM Pura vida!

help


    Bid on this Project