Project Detail

French Translation of technical document  

French Translation of technical document is project number 312410
posted at Freelancer.com. Click here to post your own project.

 

| More Free Trial For New Buyers
 

Status:

Selected Providers: MSufian

Budget: $30-250

Created: 09/09/2008 at 13:51 EDT

Bid Count: 4

Average Bid:
$ 106

09/14/2008 at 13:51 EDT

Project Creator: eahrens
Employer Rating: 10/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/1010/10 (4 reviews)

Bid On This Project
 

Description

We would like a translation of this Operation & Maintenance manual document to French. It is for a mechanical product-pipe type fittings. It is a Word document, approximately 11 pages with many pictures. We would supply the Word document (shown is the pdf version due to space limitations). We would like this project completed in 3-5 days time.


Additional files submitted:
O&M Manual.pdf

Messages Posted:0 View project clarification board Post message on project clarification board

Bid On This Project
 

If you are the project creator or one of the bidders Log In for more options

 

130

4 days

09-09-2008 14:09 EDT

Hi. Please see PM. Thanks!

help

 

120

2 days

09-09-2008 15:20 EDT

Hi, serious bidder here ! I'm a professional translator, French native speaker, fluent in both English and French. Please check my profile for samples of my work. Cya.

help

 

75

2 days

09-09-2008 15:38 EDT

Salut, de bien vouloir vérifier PM Observe (hi, kindly check PM Regards) Muhammad Sufian

help

 

100

4 days

09-09-2008 15:13 EDT

(No Feedback Yet)

Hi, I'am a young French-speaking translator wishing to translate your project advertised on elance.com.I translate from English into French.I have completed a 2-year postgraduate training in Translation (2005-2007).I'am immediately available and ready to work full-time for your project.So, please have a look at my enclosed resume which tells more about me. As concerns my qualifications and experience in Translation, I have a perfect mastery of spoken and written French which is my first language.My spoken and written skills in English are also good,since my country (Cameroon) is bilingual (French and English).I studied English in secondary and high school and attended the bilingual University of Yaounde 1 where courses are taught in French and English.I then proceeded to the anglo-saxon University of Buea (ASTI). Immediately after my training in translation, I got a job in China (after a translation test) in an IT company..I translated CATIA V5 (computer assisted design software) educational materials into French and many other Computer assisted design and IT/technical projects .In the said company, I worked with French translators from France and became the proofreader thanks to my translation skills. I hope my qualifications and motivation are convincing enough for you to give me the opportunity to demonstrate my competence. I look forward to hearing from you. Sincerely yours, Jean Fulbert Hervé Eboumeyeng RESUME Jean F. Hervé EBOUMEYENG C /o Mr. Monesso Marvist P.O. Box 155 Obala (Cameroon) Tel 00 (237) 97492635 EDUCATION : Postgraduate training in Translation (2005-2007) Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) University of Buea, Cameroon Bachelor of Arts, Linguistics with an elective course in English French Translation (2004) University of Yaounde 1 Baccalauréat C (2001). French GCE ‘‘A’’ Level equivalent. Major in Mathematics and Physical Sciences. EXPERIENCE: French Freelance Translator (April 2008-present) French Translator (October 2007- March 2008), Localisation Division Dextrys (formerly Darwinsuzsoft) Suzhou, China. Translation Internship for credits (2006). Translation Unit, Ministry of Justice, Cameroon. Worked as a Translator, 9th edition of Cameroon University games (22-29 April 2006). University of Buea, Cameroon. French Language Temporary Teacher and English Language Assistant (2004-2005). Obala Government Technical College (CETIC), Cameroon. French and English part-time Assistant (2001-2004). Obala Government Technical College ( CETIC), Cameroon. SKILLS/INTERESTS : Computer experience : MS Office, Trados (TagEditor, Translators’ Workbench)

help


    Bid on this Project