| Professional and graduated translator at your service. Please refer to PM for further details. Thank you.
|
| Hi. Please see PM. Thanks!
|
| Certified Translator. Native Latinamerican Spanish Speaker. 17+ years of experience. Please check PM for further details.
|
| Hi, I'm professional translator and can translate from English to Spanish with ease and perfection. I can really do a great job. You can trust me.
|
| Hello, sir. Check your PM, please.
|
| I work in the edition of a magazine in Spanish from Montevideo, Uruguay. I have a wide experience in English>Spanish translations. My rate is USD 0.02 per word. You can see a sample of my work at www.hypertropin.es.
|
| Native Latin American Spansish translator, fluent in English, educated and certified in the US. Please check PM. Thank you.
|
| I'm a native Spanish speaker living in Argentina with more than 15 years experience in translation. I will not only ensure that your text is free from grammatical errors, but also that the vocabulary and syntax are accurate, consistent and easy to read.
|
| Hi! Please take a look at your PMB. thanks!
|
| Hello, Spanish translation for your website, please see your PMB for further details on my bid.
Thanks
|
| Hi, my name is Pablo I'm from Argentina.I work as an outsourcing freelancer for international clients. Even though I'm not a certified translator I can do this job with out problems since I have more than 13 years of English studies, and more than 5 years of freelancing experience working mainly with English as primary language. I'm willing to give you a preview of my expertise in this area. Ofcourse my translation services are cheap since I'm not a certified, but I know I can deliver what you want.
|
| Hi. We can do this job for you. We are a Colombian (South America) company, our native language is Spanish. Please view our private message for further details. Thank you. Bye.
|
| Please check your pm for more details.
|
| NATIVE SPANISH SPEAKER TRANSLATOR FROM ARGENTINA. NO AUTOMATIC TRANSLATION INVOLVED. PLEASE SEE PM FOR DETAILS AND SAMPLES OF MARKETING AND BUSINESS TRANSLATIONS. THANK YOU
|
| Hi, I am a native spanish speaker, born in Uruguay and spent the last 20 years working for U.N. as a translator, interpreter and proofreading. I can deliver a human translation on time and accurately, see the reviews on former projects. Regards.
|
| Hi, we are a group of Engineers, we have a lot of experience in EN->ES Translation. We are native Spanish speakers, from Colombia (One country with the best spanish in LatinAmerica). please See us Reviews. We will be glad in do this project for you.
|
| Dear buyer: My rate is 0.02 USD per word, which would account for a total of 280 USD for 14,000 words, but I will charge just 250 USD.
I am very interested in this project. I am a journalist; I work at a newspaper in Guadalajara, México (where I was born): that means I am a good writer, with good grammar and orthography; my syntax and coherence are perfect when I write.
Also, I can use CAT tools if needed, like Wordfast.
I guarantee you a fast delivery, high quality and responsible translation (in the sense that it will be perfect).
I am also fluent in French and Italian.
|
| Hello. I'm a University Teacher and Translator with a degree In English Language and Culture. I'm an official translator certified by the Supreme Court from Mendoza, Argentina. I'm a Spanish native speaker. I've been working as a translator for 6 years and I have translated several books, websites and manuals. Please, check PM for more references.
Best regards.
|
| ENGLISH to SPANISH / SPANISH to ENGLISH PROFESSIONAL TRANSLATIONS. SERVICE is FAST, QUALITY, ACCURATE and COMPLETELY PROOFREAD
PROFESSIONAL LOCALIZATION of ALL-PURPOSE SOFTWARE and WEBSITES. Best bid offer you will find here. All-in-one service with Quality Control & Quality Assurance for the final deployment of the translation. More than a translation, a new version into the target language!
Contact me if you should require my professional translation and linguistic services,
George Max at GeoDIRECT.
|
| Two Professional translators for your project. Please see your PMB for details.
|
| I´m native Latinamerican Spanish speaker and fast worker. You can see my work at www.magiadeamerica.com.
|
|
My name is Mabel Hernández.I live in Argentina. I have university degree to teach English and French with 5 years of language training. I am also Contador Público which is equivalent to a CPA in the United States. I have a Work Team who help with me to translate these languages.
I specialize in translation of :
English -> Spanish
Spanish -> English
English -> French
French ->English
Spanish -> French
French -> Spanish
Proofreading
Copywriting
Private translations.
Translations (legal): personal documents, contracts, statutes, regulations, bidding, award, incorporation and other contractual documents.
Technical translations: manuals, brochures, technical data sheets, catalogues.
Literary translations, and general outreach: articles, features, interviews, essays, publications, biographies, publicity material.
Translations scientific: articles, theses, library materials.
I have been translating websites and other business and educational documents since 2003.
I have experience in translating most genres including business, accounting, literary, scientific, automative, canine training, legal, real estate, corporate resolutions,medical topics and more.
I look forward to working with you to provide the most accurate translations you can get.
Thank you for your consideration,
Mabel
|
| Hello,
I'm a professional translator, native Spanish speaker. I have been speaking English since Kindergarten. I attended a British school and I also lived in the US for about 12 years. I've been doing translations for 13 years and have experience in different fields like communications, legal, technical, machinery, and mining, among others. My language pairs are English/Spanish Spanish/English.
If you want some samples please do not hesitate to let me know.
Feel free to check my profile
Thank you
|
| i will do it for you very soon . i have a special official for latinamerica spanish trans
|
| Hi,
I'm keen i taking on this project because I have fluency in both the languages.Thus transalating matter from one langauge to the other should not be a problem.
|
| your work will completed on time .34534345
|
| I have the time for your task, will take 2 days or less, my native language Spanish.
|
| I'm a native spanish speaker and very interested about working as freelance translator. I have the FC/CAE/CPE diplomas. I can guarantee an accurate job, contact me if you need references. Thank you.
|
| My name is Carlos Botero, I'm Venezuelan, and I was working for Skype, including in the localization of some of the webpages. You can even find me in the Spanish Forums of Skype as a Moderator.
|
| *** Spanish mother language. Human translation *** Please, let´s start. Very glad to work for you ***
Please, Initial Full Deposit via GAF Escrow on project start to be released upon our work is finished.
|
| Hi, I'm a pro-translator, with university degree. As many other I think I´m the person that should be selected. But... I have something more for you:
Why not to have your site in Portuguese too?
I offer the same price base for both: $0.02/word
Have a nice day!
|
| Hi, I`m a Spanish native speaker from Montevideo, Uruguay, in South America with experience in content writing and translations. To check an example of my work you can visit www.ac-markets.com. This is the corporate website of one of the biggest Forex companies in the world; the entire Spanish content was done by myself.
|
| Hello. My native language is Spanish and I'm Ecuadorian. 10 years of experience. Next a sample:
EN: One of the best known figures in poker history, Amarillo Slim gained national attention in the US after winning the 1972 WSOP main event. In that final table, when all but three players were eliminated, Amarillo Slim proposed a deal to the other two remaining players.
SP: Una de las figuras más conocidas en la historia del póquer, Amarillo Slim, atrajo la atención nacional en los Estados Unidos de América luego de ganar el certamen principal de la Serie Mundial de Póquer en el año 1972. En la partida final, cuando apenas quedaban tres jugadores y el resto había sido eliminado, Amarillo Slim propuso un trato a sus dos compañeros de juego.
Right now, I'm working as proofreader to a big gambling site (Gamblingplanet, Pokermaster). I have written many articles to many web sites around the world, too.
I can send You more details about my work as soon as you ask me.
My rate is USD0.028 per word.
I'd prefer PAYPAL or Western Union.
I hope my experience be useful for you.
Sincerely,
Luis Alberto Mendieta
|
| I'm an Engineering Professional, with extensive experience in written Spanish and English documents, both professionally and academically. My typing technique allows me to type very fast and accurately without looking at the keyboard. You can expect the work to be done within the stipulated time. My native language is Venezuelan Spanish, and I have a strong command of the English language.
Latin American Spanish varies from country to country, regarding slang and common expressions. Accent-wise, Venezuelan Spanish is the most neutral, however this does not matter for the work at hand. I have read a huge amount of Literal Spanish material, which is the most important thing to consider here: this gives the translator (me) a deeper understanding of what can and cannot be said.
I'm fully committed to provide you with the highest quality transcription in the market. Please refer to my credentials in my profile: I assure you, you will be satisfied with the final product.
Thank you in advance for considering my bid. I look forward to working with you in the near future.
|
| I´m a spanish native speaker, so I can make a good and fast work.
|
| Dear Sir,
Professional free lance English/Spanish/English.
Full availability, work during weekend!
Regards.
|
| I´m based on Montevideo, Uruguay. I´ve worked on a nature business translation, please find sample attached on PMB. You can get fast, accurate, easy to read and unterstand and low budgeted translation. Looking forward to working for you.
|
| I am A New comer to Freelancer System, I am V good with computer and Internet Knowledge and I Give Important to Quality and Speed.
I will Wait for ur reply...
|
| Ok, my spanish knowledges are enough to get the work perfectly done in just a 5days.
|
| Freelance native latin american spanish translator and interpreter. Various fields of specialization. Reliable
|